【段子】我和俄语的相爱相杀(29)
人的惰性是永无止境的
你看看你 这个语法点你不总结 以后没时间了吧(流泪)
所以大家千万不要拖延!!
我发现我段子更的频繁 我学俄语也就越积极
懂了,达瓦里希们,对我催更!
61.亲一个
俄罗斯新郎新娘结婚时,大家会起哄说:“Горько!”
类似于我们的“亲一个”。
Горько,这个词在汉语中是苦的意思。结婚接吻时说这个词,可以理解成苦尽甘来。
就是希望这对新人甜甜蜜蜜,幸福生活~
62.坏的开头
Что обычно говорят русские о неудачном начале какой-нибудь работы?
俄罗斯人通常怎么说某项工作开始得不顺利?
他们会说:Первый блин комом.
这时候就要说一下俄罗斯的谢肉节,在那时他们会做一种美食—布林饼,俄语写法就是这个句子中的第二个词:блин。
第一张布林饼煎不好,就是这个句子“Первый блин комом”也就意味着一个糟糕的开始。
没了没了,大家以后积极催更我吧(闭嘴)